Les responsables de l'antenne de Toulon


 Découvrez Maria-Laura et Joanna ci-dessous


Maria-Laura Caraballo

Bonjour, Je m'appelle Maria Laura Caraballo Sanchez, je suis Argentine originaire de Buenos Aires, "Porteña". Depuis toute petite, et sans doute car je vivais proche d'un grand port dans une grande ville cosmopolite, j'ai toujours été passionnée par les différentes cultures et langues étrangères.

Je suis diplômée de Lettres Modernes - Orientation: Teoría y Análisis Literario de l'Université de Buenos Aires, et je suis professeure d'espagnol comme langue étrangère (ELSE). J’ai également suivi des formations dans différents centres académiques notamment, International House et FOG (Fundación Ortega y Gasset ) à Madrid.

Depuis 2005, j'ai travaillé dans différentes écoles de langues privées ainsi que pour le Laboratoire de Langue de l'université de Buenos Aires sur différents projets comme des programmes d'échanges avec des universités aux Etats Unis (SIT - School of International Training- Study Abroad) , des cours dirigés aux élèves Brésiliens désirant entrer à l'université en Argentine ( Programme EDUCAR), des programmes d'espagnol orienté vers les Droits de l'Homme, ainsi que des programmes spécifiques pour les réfugiés, migrants et un programme d'enseignement de l'espagnol aux détenus étrangers arrivés en Argentine (PEC: Programa de Educación en Cárceles).

 

Le fait de travailler avec des étudiants étrangers et d'avoir pris très tôt des cours de langue m'ont permis d'être en contact rapidement avec l'anglais comme première langue étrangère. Et, même si l'anglais a toujours été ma première option tout au long de mes études, le français a également été très présent comme seconde langue. Cet amour (littéralement) pour la diversité culturelle et linguistique m'a amené aujourd'hui à fonder une famille Franco- Argentine ici, à Toulon, dans le sud de la France.

¡Hola! Mi nombre es Maria Laura Caraballo Sanchez, soy Licenciada en Letras Modernas con orientación en "Teoria y Analisis Literario" graduada en la Universidad de Buenos Aires (UBA), Argentina. 
Desde el año 2005 me dedico a la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera; de manera privada (trabajando en distintas escuelas y centros de idiomas  y dictando clases y tutorías, preparación de exámenes internacionales y corrección de trabajos finales de investigación y tesis para estudiantes extranjeros) como pública, mediante distintos programas impartidos por la UBA a través de su Laboratorio de Idiomas (SIT -intercambio con universidades de  USA orientado a Movimientos Sociales y DDHH ; EDUCAR programa dirigido a estudiantes universitarios de Brasil; PEC: Programa de Extensión Universitaria UBA XXII -Programa de Educación en Cárceles).

El hecho de trabajar con estudiantes extranjeros y haber asistido a una escuela en Lenguas Vivas me ha permitido estar en contacto con el inglés como lengua extranjera desde muy pequeña, y si bien siempre ha sido mi primera opción, tanto en la primaria, secundaria, universidad y academia privada; el francés también ha estado presente como mi segunda lengua extranjera a lo largo de los años académicos.

 

Esta atracción por la diversidad cultural y lingüítica me ha hecho enamorar literalmente formado une familia franco-argentina, en Toulon, sur de Francia.

 



Joanna Verdecchia Minguez

Je m’appelle Joanna, je suis argentine et j’habite en France depuis l’année 2010. J’ai fait des études en Sciences Politiques à l’Université Nationale de Rosario, et j’ai obtenu un Master II Enseignement Espagnol à l’Université de Toulon.

 

Je me suis intéressée aux langues depuis le plus jeune âge. J’ai commencé par apprendre l’anglais quand j’étais à l’école primaire, et au collège j’ai découvert le français, une langue que je trouvais fascinante et qui m’accompagnerait dans mon parcours jusqu’à l’université. Et même encore au-delà.

 

En 2010, après avoir passé un concours à l’Ambassade de France en Argentine, je suis arrivée à Aix en Provence. Dans cette ville j’ai travaillé comme Assistante de Langue Espagnole dans un collège et un lycée pendant un an. J’ai aussi fait des études de FLE (Français langue étrangère) au Centre de Formation Greta et j’ai été bénévole à l’association Centre Social Aix du Nord où je donnais des cours particuliers d’espagnol (aux enfants francophones) et de français (aux enfants de migrants).

 

En 2014, après avoir obtenu un Master II Enseignement Espagnol, j’ai réussi le CAPES (Certificat d’Aptitude au Professorat de l’Enseignement Secondaire). C’est ainsi que pendant quelques années j’ai travaillé pour l’Éducation Nationale, en collège et en lycée.

 

En 2019 je suis devenue maman et  j’ai commencé à m’intéresser de plus en plus au bilinguisme, surtout chez les enfants en bas âge. Et  voici qu’en 2020 je me suis lancée dans cette belle aventure qu’est Multilingual Café.

Me llamo Joanna, soy argentina y vivo en Francia desde el año 2010. Estudié Ciencia Política en la Universidad Nacional de Rosario y luego obtuve un Master II en Enseñanza de Español en la Universidad de Toulon.

 

Los idiomas me interesaron desde muy pequeña. Empecé estudiando inglés en la escuela primaria y en el colegio descubrí el francés, un idioma que me parecía fascinante y que me acompañaría en mis estudios hasta la universidad. Y luego aún más allá.

 

En 2010, después de haber pasado un concurso en la Embajada de Francia en Argentina, llegué à Aix en Provence. Allí, y durante un año, trabajé como Asistente de Lengua Española en un colegio y en un instituto, ambos de nivel secundario. También estudié FLE (Francés como Lengua Extranjera) en el Centro de Formación Greta y trabajé como voluntaria en la asociación Centro Social Aix du Nord, dónde daba clases particulares de español (a los niños francófonos) y de francés (a los hijos de inmigrantes).

 

En 2014, luego de haberme graduado de un Master II en Enseñanza de Español, obtuve el CAPES (Certificado de Aptitud para la Enseñanza en el nivel Secundario). Así fue que, durante algunos años, trabajé para la Educación Nacional, en colegios e institutos.

 

En 2019, la maternidad acentuó mi interés por el bilingüismo, sobre todo en niños pequeños. Y así fue como en 2020 me lancé en esta hermosa aventura que es Multilingual Café.